পৃষ্ঠাটি লোড হচ্ছে . . .
দয়াকরে অপেক্ষা করুন।
"লোডিং সময়" আপনার ইন্টারনেট স্পিড এর উপর নির্ভরশীল।
প্রশ্ন: I finally killed the fly …… a rolled up newspaper. ২৫তম বিসিএস
| (ক) with | (খ) from |
| (গ) through | (ঘ) by |
উত্তর: with
সঠিক উত্তরটি হলো with।
নিচে এর ব্যাকরণগত ব্যাখ্যা ও অর্থ দেওয়া হলো:
ব্যাকরণগত ব্যাখ্যা:
ইংরেজি গ্রামারের নিয়ম অনুযায়ী, যখন কোনো কাজ কোনো যন্ত্র বা হাতিয়ার (Instrument) ব্যবহার করে করা হয়, তখন তার আগে 'with' প্রিপজিশন বসে। এখানে 'rolled up newspaper' (গুটিয়ে রাখা সংবাদপত্র) একটি হাতিয়ার হিসেবে ব্যবহৃত হয়েছে, তাই এখানে 'with' বসবে।
বিঃদ্রঃ: যদি ব্যক্তির দ্বারা কাজ বুঝাতো তবে 'by' বসত। কিন্তু বস্তুর মাধ্যমে কাজ করা বোঝালে 'with' বসে।
বাংলা অর্থ:
with: দিয়ে / দ্বারা (বস্তুর ক্ষেত্রে)।
by: দ্বারা (ব্যক্তির ক্ষেত্রে)।
through: মধ্য দিয়ে।
from: থেকে।
প্রশ্ন লিস্ট করে পড়তে লগইন করুন।
প্রশ্ন: We must look pleased or else he'll be…… ২৫তম বিসিএস
| (ক) cross | (খ) delighted |
| (গ) dissatisfied | (ঘ) happy |
উত্তর: cross
সঠিক উত্তরটি হলো cross।
নিচে এর ব্যাখ্যা ও অর্থ দেওয়া হলো:
ব্যাখ্যা:
বাক্যটিতে 'or else' (নতুবা) ব্যবহার করা হয়েছে, যা বিপরীত কোনো ফলাফল নির্দেশ করে। প্রথম অংশে বলা হয়েছে "আমাদের অবশ্যই খুশি মনে থাকতে হবে", নতুবা সে রাগ করবে। ইংরেজি ভাষায় 'cross' শব্দটি যখন বিশেষণ (Adjective) হিসেবে ব্যবহৃত হয়, তখন এর অর্থ হয় রাগান্বিত বা বিরক্ত (angry or annoyed)। তাই প্রসঙ্গের খাতিরে এখানে 'cross' শব্দটিই সবচেয়ে উপযুক্ত।
অপশনগুলোর বাংলা অর্থ:
cross (ক্রস): রাগান্বিত বা বিরক্ত।
dissatisfied (ডিসস্যাটিসফাইড): অসন্তুষ্ট।
happy (হ্যাপি): সুখী।
delighted (ডিলাইটেড): অত্যন্ত আনন্দিত।
প্রশ্ন লিস্ট করে পড়তে লগইন করুন।
প্রশ্ন: The man died — over eating. ২৫তম বিসিএস
| (ক) from | (খ) by |
| (গ) for | (ঘ) of |
উত্তর: from
সঠিক উত্তরটি হলো from।
নিচে এর ব্যাকরণগত ব্যাখ্যা ও অর্থ দেওয়া হলো:
ব্যাকরণগত ব্যাখ্যা:
মানুষের মৃত্যু বিভিন্ন কারণে হতে পারে এবং কারণভেদে Die ভার্বটির পর আলাদা আলাদা প্রিপজিশন বসে:
Die from: কোনো বিশেষ কাজ বা পরোক্ষ কারণে (যেমন: অতিরিক্ত খাওয়া, অতিরিক্ত পরিশ্রম, বা ক্ষত) মারা গেলে 'from' বসে। যেহেতু এখানে 'over eating' বা অতিরিক্ত খাওয়ার কথা বলা হয়েছে, তাই সঠিক উত্তর হবে 'from'।
Die of: কোনো রোগে মারা গেলে (যেমন: Die of cancer) বসে।
Die by: দুর্ঘটনা বা বিষপানে মারা গেলে বসে।
Die for: দেশের জন্য বা কোনো মহৎ উদ্দেশ্যে আত্মত্যাগ করলে বসে।
প্রশ্ন লিস্ট করে পড়তে লগইন করুন।
প্রশ্ন: He advised me — smoking. ২৫তম বিসিএস
| (ক) giving up | (খ) to give up |
| (গ) from giving up | (ঘ) in giving up |
উত্তর: to give up
সঠিক উত্তরটি হলো to give up।
নিচে এর ব্যাকরণগত ব্যাখ্যা ও অর্থ দেওয়া হলো:
ব্যাকরণগত ব্যাখ্যা:
ইংরেজি গ্রামারের নিয়ম অনুযায়ী, Advise ভার্বটির পর যখন কোনো ব্যক্তি (Object) থাকে এবং তারপর অন্য একটি ভার্ব আসে, তখন সাধারণত Infinitive বা 'to + verb-এর base form' কাঠামোটি ব্যবহৃত হয়।
গঠন: Subject + advise + object + to + verb.
সেই নিয়ম অনুযায়ী, 'Advised me' এর পর 'to give up' বসবে।
শব্দার্থ:
Advise (অ্যাডভাইস): উপদেশ দেওয়া।
Give up (গিভ আপ): বর্জন করা বা ত্যাগ করা।
প্রশ্ন লিস্ট করে পড়তে লগইন করুন।
প্রশ্ন: The expression 'after one's own heart' means….. ২৫তম বিসিএস
| (ক) To one's own liking | (খ) To be in low spirit |
| (গ) With complete | (ঘ) To be in high spirit |
উত্তর: To one's own liking
সঠিক উত্তরটি হলো To one's own liking।
নিচে এর ব্যাখ্যা ও অর্থ দেওয়া হলো:
ব্যাখ্যা:
'After one's own heart' একটি ইংরেজি ইডিয়ম (Idiom) বা বাগধারা। এর অর্থ হলো এমন কেউ যার পছন্দ, রুচি, মতামত বা স্বভাব নিজের মতো। সহজ কথায়, নিজের মনের মতো বা পছন্দের কোনো ব্যক্তি বা বস্তুকে বোঝাতে এটি ব্যবহৃত হয়।
অপশনগুলোর অর্থ:
To one's own liking: নিজের পছন্দমতো বা মনের মতো।
To be in low spirit: বিষণ্ণ বা মনমরা থাকা।
With complete devotion: পূর্ণ ভক্তি বা নিষ্ঠার সাথে।
To be in high spirit: খুব প্রফুল্ল বা উদ্দীপ্ত থাকা।
প্রশ্ন লিস্ট করে পড়তে লগইন করুন।
প্রশ্ন: The day of my sister's marriage is drawing (near).The braket word is a / an ২৫তম বিসিএস
| (ক) preposition | (খ) adjective |
| (গ) adverb | (ঘ) verb |
উত্তর: adverb
সঠিক উত্তরটি হলো adverb।
নিচে এর ব্যাকরণগত ব্যাখ্যা ও অর্থ দেওয়া হলো:
ব্যাকরণগত ব্যাখ্যা:
এই বাক্যে 'near' শব্দটি 'drawing' (ঘনিয়ে আসা) নামক ভার্বটিকে (verb) বিশেষিত করছে। এটি বোঝাচ্ছে যে বিয়ের দিনটি কখন বা কীভাবে আসছে—উত্তর হলো "কাছে বা নিকটে"। ইংরেজি গ্রামারের নিয়ম অনুযায়ী, যে শব্দ ভার্বকে বিশেষিত করে তাকে Adverb বলা হয়।
উল্লেখ্য যে, 'near' যদি কোনো নাউন বা প্রোনাউনের আগে বসে তাদের মধ্যে সম্পর্ক স্থাপন করত, তবে সেটি Preposition হতো। কিন্তু এখানে 'near' বাক্যের শেষে বসে সরাসরি ভার্বের অবস্থা বোঝাচ্ছে, তাই এটি একটি Adverb।
বাংলা অর্থ:
"আমার বোনের বিয়ের দিনটি কাছে ঘনিয়ে আসছে।"
অন্য অপশনগুলো কেন নয়:
Adjective: এটি নাউনের গুণ বা অবস্থা বোঝায়।
Verb: এটি দ্বারা কাজ করা বোঝায় (এখানে 'drawing' হলো ভার্ব)।
Preposition: এরপরে সাধারণত একটি অবজেক্ট (noun/pronoun) থাকে, যা এখানে নেই।
প্রশ্ন লিস্ট করে পড়তে লগইন করুন।
প্রশ্ন: Which of the following sentences is the correct one ? ২৫তম বিসিএস
| (ক) In summer during six weeks my father was in hospital. | (খ) My father was in hospital for six weeks during the summer |
| (গ) My father was in a hospital during six weeks in summer | (ঘ) My father was in hospital during six weeks in summer. |
উত্তর: My father was in hospital for six weeks during the summer
সঠিক উত্তরটি হলো My father was in hospital for six weeks during the summer।
নিচে এর ব্যাকরণগত ব্যাখ্যা ও অর্থ দেওয়া হলো:
সঠিক উত্তরের ব্যাখ্যা (Explanation):
For six weeks: কোনো কাজের নির্দিষ্ট সময়কাল বা ব্যাপ্তি বোঝাতে 'for' প্রিপজিশন ব্যবহৃত হয়। এখানে ছয় সপ্তাহ ধরে হাসপাতালে থাকার সময়কাল বোঝাতে 'for' ব্যবহার করা হয়েছে।
During the summer: কোনো ঋতু বা নির্দিষ্ট সময়ের মধ্যবর্তী কোনো ঘটনা বোঝাতে 'during' ব্যবহৃত হয়।
In hospital: যখন কেউ রোগী হিসেবে চিকিৎসাধীন থাকে, তখন সাধারণ অর্থেই 'in hospital' ব্যবহৃত হয়।
প্রশ্ন লিস্ট করে পড়তে লগইন করুন।
প্রশ্ন: He intends to — in the country for two months. ২৫তম বিসিএস
| (ক) half | (খ) live |
| (গ) stay | (ঘ) stop |
উত্তর: stay
সঠিক উত্তরটি হলো stay।
নিচে এর ব্যাখ্যা ও অর্থ দেওয়া হলো:
ব্যাখ্যা:
Stay (অবস্থান করা): সাধারণত কোনো স্থানে সাময়িকভাবে বা স্বল্প সময়ের জন্য অবস্থান করা বোঝাতে 'stay' ব্যবহৃত হয়। যেহেতু এখানে "দুই মাস" (for two months) সময়কাল উল্লেখ করা হয়েছে, তাই এখানে 'stay' শব্দটিই সবচেয়ে সঠিক।
Live (বসবাস করা): এটি সাধারণত দীর্ঘমেয়াদী বা স্থায়ীভাবে কোথাও বসবাস করা বোঝাতে ব্যবহৃত হয়।
Stop ও Halt: এই শব্দগুলো মূলত কোনো গতিশীল অবস্থা থেকে থেমে যাওয়া বোঝাতে ব্যবহৃত হয়, যা এই বাক্যের প্রসঙ্গের সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ নয়।
প্রশ্ন লিস্ট করে পড়তে লগইন করুন।
প্রশ্ন: What are you so angry-----? ২৫তম বিসিএস
| (ক) for | (খ) at |
| (গ) with | (ঘ) about |
উত্তর: about
সঠিক উত্তরটি হলো about।
নিচে এর ব্যাকরণগত ব্যাখ্যা ও অর্থ দেওয়া হলো:
ব্যাখ্যা:
ইংরেজি গ্রামারের নিয়ম অনুযায়ী, 'Angry' শব্দটির সাথে প্রিপজিশন ব্যবহারের ক্ষেত্রে দুটি প্রধান নিয়ম রয়েছে:
Angry about (something): কোনো বিষয় বা পরিস্থিতির ওপর রাগ করলে 'about' বসে। যেহেতু এখানে 'What' (কোন বিষয়) নিয়ে রাগের কথা জিজ্ঞাসা করা হচ্ছে, তাই সঠিক উত্তর হবে 'about'।
Angry with (someone): কোনো ব্যক্তির ওপর রাগ করলে 'with' বসে।
অন্য অপশনগুলো কেন নয়:
at: সাধারণত কোনো নির্দিষ্ট আচরণ বা ঘটনার ওপর ক্ষণস্থায়ী রাগ বোঝাতে ব্যবহৃত হয়, তবে 'What' দিয়ে প্রশ্ন শুরু হলে 'about' বেশি প্রচলিত।
with: এটি শুধুমাত্র ব্যক্তির ক্ষেত্রে বসে (যেমন: I am angry with you)।
for: এটি সাধারণত কোনো কারণ দর্শাতে ব্যবহৃত হয়, তবে angry-র পর সরাসরি বসে না।
প্রশ্ন লিস্ট করে পড়তে লগইন করুন।
প্রশ্ন: The parents became extremely ….. when their son had not returned by eleven, o'clock. ২৫তম বিসিএস
| (ক) Annoyed | (খ) Angry |
| (গ) Disturbed | (ঘ) anxious |
উত্তর: anxious
সঠিক উত্তরটি হলো anxious।
নিচে এর ব্যাখ্যা ও অর্থ দেওয়া হলো:
ব্যাখ্যা:
যখন কারো প্রিয়জন (যেমন সন্তান) নির্ধারিত সময়ের মধ্যে বাসায় ফিরে আসে না, তখন বাবা-মায়ের মধ্যে যে অনুভূতি তৈরি হয় তা হলো উদ্বেগ বা দুশ্চিন্তা।
Anxious (অ্যাংজাস): এর অর্থ উদ্বিগ্ন বা দুশ্চিন্তাগ্রস্ত। অনিশ্চয়তা বা আশঙ্কার কারণে কেউ যখন মানসিকভাবে অস্থির থাকে, তখন এই শব্দটি ব্যবহৃত হয়। এখানে রাত ১১টার সময়ও সন্তান না ফেরায় বাবা-মায়ের দুশ্চিন্তাগ্রস্ত হওয়াই সবচেয়ে স্বাভাবিক।
অন্য অপশনগুলো কেন নয়:
Angry (অ্যাংরি): রাগান্বিত। এটি এখানে হতে পারতো, কিন্তু উৎকণ্ঠা বা উদ্বেগের তুলনায় কম যুক্তিযুক্ত।
Annoyed (অ্যানয়েড): বিরক্ত। এটি সামান্য বিরক্ত হওয়া বোঝায়, যা এই পরিস্থিতির গুরুত্বের সাথে মানানসই নয়।
Disturbed (ডিস্টার্বড): বিরক্ত বা মানসিকভাবে বিপর্যস্ত। এটি সাধারণত বাইরের কোনো শব্দের কারণে বা অন্য কোনো বিরক্তিকর কাজে ব্যবহৃত হয়।
প্রশ্ন লিস্ট করে পড়তে লগইন করুন।
প্রশ্ন: I …… remember the holiday I spent in your home', she said. ২৫তম বিসিএস
| (ক) hardly | (খ) Usually |
| (গ) Ever | (ঘ) Always |
উত্তর: Always
সঠিক উত্তরটি হলো always।
নিচে এর ব্যাখ্যা ও অর্থ দেওয়া হলো:
ব্যাখ্যা:
বাক্যের প্রেক্ষাপট অনুযায়ী, বক্তা কোনো একটি সুন্দর স্মৃতি মনে রাখার কথা বলছেন।
Always (অলওয়েজ): এর অর্থ "সবসময়"। সুন্দর কোনো স্মৃতি বা সময় সবসময় মনে রাখা অর্থেই এই শব্দটি এখানে সবচেয়ে যুক্তিযুক্ত।
Hardly (হার্ডলি): এর অর্থ "প্রায় না"। এটি একটি নেতিবাচক শব্দ, যা এখানে ব্যবহারের ফলে অর্থ দাঁড়াবে যে তিনি স্মৃতিটি মনে করতে পারছেন না, যা সাধারণত সৌজন্যমূলক হয় না।
Ever (এভার): এটি সাধারণত প্রশ্নবোধক বা নেতিবাচক বাক্যে "কখনো" অর্থে ব্যবহৃত হয়।
Usually (ইউজুয়ালি): এটি "সাধারণত" অর্থে কোনো অভ্যাস বোঝাতে ব্যবহৃত হয়, যা একটি নির্দিষ্ট স্মৃতি মনে করার ক্ষেত্রে মানানসই নয়।
বাংলা অর্থ:
"সে বলল, 'তোমার বাড়িতে কাটানো ছুটির দিনগুলোর কথা আমি সবসময় মনে রাখি'।"
প্রশ্ন লিস্ট করে পড়তে লগইন করুন।
প্রশ্ন: He knew it was a very ….. operation, but he was determined to carry it out. ২৫তম বিসিএস
| (ক) Risky | (খ) Diffcult |
| (গ) Dangerous | (ঘ) Troublesome |
উত্তর: Risky
সঠিক উত্তরটি হলো risky।
নিচে এর ব্যাখ্যা ও অর্থ দেওয়া হলো:
ব্যাখ্যা:
বাক্যটিতে বলা হয়েছে যে কাজটি 'carry it out' (সম্পাদন করা) হবে, এবং বক্তা এটি করতে বদ্ধপরিকর। সাধারণত যে কাজগুলোতে ঝুঁকি বা বিপদ থাকে, মানুষ সেগুলো করতে দৃঢ়প্রতিজ্ঞ হয়।
Risky (ঝুঁকিপূর্ণ): এই শব্দটি দিয়ে এমন একটি কাজকে বোঝায় যেখানে বিপদ বা ক্ষতির সম্ভাবনা রয়েছে।
'Dangerous' (বিপজ্জনক) এবং 'difficult' (কঠিন) শব্দগুলো কাছাকাছি হলেও, কোনো অভিযান বা অপারেশনের ক্ষেত্রে 'risky' শব্দটি বেশি প্রচলিত এবং উপযুক্ত।
অপশনগুলোর বাংলা অর্থ:
Risky (রিস্কি): ঝুঁকিপূর্ণ।
Difficult (ডিফিকাল্ট): কঠিন।
Dangerous (ডেঞ্জারাস): বিপজ্জনক।
Troublesome (ট্রাবলসাম): ঝামেলাপূর্ণ বা কষ্টদায়ক।
প্রশ্ন লিস্ট করে পড়তে লগইন করুন।
প্রশ্ন: Misanthropist means ---- ২৫তম বিসিএস
| (ক) One who believe that God is in everything | (খ) A hater of mankind |
| (গ) One who flirts with ladies | (ঘ) A person of narrow views |
উত্তর: A hater of mankind
সঠিক উত্তরটি হলো A hater of mankind।
নিচে এর অর্থ ও ব্যাখ্যা দেওয়া হলো:
ব্যাখ্যা:
'Misanthropist' (মিজানথ্রোপিস্ট) শব্দটি দুটি গ্রিক শব্দ থেকে এসেছে— 'misan' (ঘৃণা করা) এবং 'anthropos' (মানুষ)। সুতরাং, যে ব্যক্তি সমগ্র মানবজাতিকে ঘৃণা করে বা মানুষকে এড়িয়ে চলে, তাকে Misanthropist বলা হয়।
অন্য অপশনগুলোর অর্থ:
One who flirts with ladies: একে বলা হয় 'Philanderer' (লম্পট বা যে নারীদের সাথে প্রেমের অভিনয় করে)।
A person of narrow views: একে বলা হয় 'Bigot' বা 'Narrow-minded' (সংকীর্ণমনা ব্যক্তি)।
One who believes that God is in everything: একে বলা হয় 'Pantheist' (সর্বেশ্বরবাদী)।
প্রশ্ন লিস্ট করে পড়তে লগইন করুন।
প্রশ্ন: First language means the — language. ২৫তম বিসিএস
| (ক) official | (খ) natural |
| (গ) important | (ঘ) main |
উত্তর: natural
সঠিক উত্তরটি হলো natural।
নিচে এর ব্যাখ্যা ও অর্থ দেওয়া হলো:
ব্যাখ্যা:
'First language' বলতে একজন মানুষের মাতৃভাষাকে বোঝায়, যা সে জন্মের পর কোনো প্রাতিষ্ঠানিক শিক্ষা ছাড়াই প্রাকৃতিকভাবে বা স্বতঃস্ফূর্তভাবে অর্জন করে। এটি মানুষের সহজাত বা প্রাকৃতিক ভাষা, তাই এখানে 'natural' শব্দটি সবচেয়ে সঠিক। অনেক ক্ষেত্রে একে 'Native language' বা 'Mother tongue'-ও বলা হয়।
অন্য অপশনগুলো কেন নয়:
Important (গুরুত্বপূর্ণ): যেকোনো ভাষাই গুরুত্বপূর্ণ হতে পারে, তবে এটি প্রথম ভাষার সংজ্ঞা নয়।
Main (প্রধান): এটি কোনো কাজের প্রধান ভাষা হতে পারে (যেমন দাপ্তরিক ভাষা), কিন্তু এটি জন্মগত ভাষার সঠিক প্রতিশব্দ নয়।
Official (দাপ্তরিক): এটি রাষ্ট্রের দাপ্তরিক কাজে ব্যবহৃত ভাষাকে বোঝায়।
বাংলা অর্থ:
First language: প্রথম ভাষা বা মাতৃভাষা।
Natural: প্রাকৃতিক বা সহজাত।
প্রশ্ন লিস্ট করে পড়তে লগইন করুন।
প্রশ্ন: Shaheen would never have taken the job if — what great demand it would make on his time. ২৫তম বিসিএস
| (ক) he had known | (খ) he knew |
| (গ) he had been knowing | (ঘ) he was knowing |
উত্তর: he had known
সঠিক উত্তরটি হলো he had known।
নিচে এর ব্যাকরণগত ব্যাখ্যা ও অর্থ দেওয়া হলো:
ব্যাকরণগত ব্যাখ্যা:
এই বাক্যটি Third Conditional-এর একটি উদাহরণ। অতীতে কোনো কাজ ভিন্নভাবে হতে পারতো এমন সম্ভাবনা বোঝাতে এই নিয়মটি ব্যবহৃত হয়।
নিয়ম: বাক্যটির এক অংশে 'would have + verb-এর past participle' থাকলে, অন্য অংশে (if যুক্ত অংশে) 'had + verb-এর past participle' (Past Perfect Tense) বসাতে হয়।
এখানে প্রথম অংশে 'would never have taken' রয়েছে, তাই 'if' এর পরের অংশে 'had known' বসবে।
বাংলা অর্থ:
Known: জানা।
Great demand on time: প্রচুর সময়ের প্রয়োজন।
প্রশ্ন লিস্ট করে পড়তে লগইন করুন।