পৃষ্ঠাটি লোড হচ্ছে . . .
দয়াকরে অপেক্ষা করুন।
"লোডিং সময়" আপনার ইন্টারনেট স্পিড এর উপর নির্ভরশীল।
প্রশ্ন: Select the pair that best expresses a relationship similar to the expressed in the original pair: STARE : GLANCE ১৮তম বিসিএস
| (ক) confide : tell | (খ) scorn : admire |
| (গ) participate : observe | (ঘ) gulp : sip |
উত্তর: gulp : sip
সঠিক উত্তর: gulp : sip
মূল সম্পর্ক: STARE : GLANCE
Stare → একটি দীর্ঘ, মনোযোগী দর্শন
Glance → একটি স্বল্প, দ্রুত দর্শন
অর্থাৎ মাত্রার বা সময়ের পার্থক্য (longer vs shorter, more intense vs less intense)
Gulp → বড় বা দ্রুত একবারে পান
Sip → ছোট পরিমাণে পান
একই ধরনের মাত্রার/তীব্রতার পার্থক্য
confide : tell
Confide → ব্যক্তিগত কথা বলা, tell → সাধারণভাবে বলা
সম্পর্ক আংশিক মিল, কিন্তু মাত্রার পার্থক্য মূল নয়
scorn : admire
বিপরীত অর্থ → সম্পর্ক ভিন্ন
participate : observe
অংশগ্রহণ বনাম পর্যবেক্ষণ → ভিন্ন ধরণের সম্পর্ক
প্রশ্ন লিস্ট করে পড়তে লগইন করুন।
প্রশ্ন: Although a few years ago the fundamental fact about the Milky Way seemed fairly well ___ now even its mass and radius have come into ___. ১৮তম বিসিএস
| (ক) ignored __ danger | (খ) diminished __ disrepute |
| (গ) determined __ resolution | (ঘ) established __ question |
উত্তর: established __ question
সঠিক উত্তর: established __ question ✅
"Although a few years ago the fundamental fact about the Milky Way seemed fairly well ___, now even its mass and radius have come into ___."
প্রথম খালি: “fairly well ___” → এখানে অর্থ সুনির্দিষ্ট বা নির্ধারিত মনে হতো।
→ established (স্থাপিত, নির্ধারিত) সঠিক
দ্বিতীয় খালি: “have come into ___” → এখন সব কিছু প্রশ্নের মুখে এসেছে, সংশয়/আন্দোলনের মধ্যে
→ question (প্রশ্ন/সন্দেহ) সঠিক
diminished __ disrepute
“diminished” = হ্রাস পেয়েছে, “disrepute” = কুপরিচিতি → বাক্যের অর্থ মিলে না
determined __ resolution
“determined” = নির্ধারিত, “resolution” = সমাধান → দ্বিতীয় খালি অপ্রাসঙ্গিক
established __ question ✔️
অর্থ পুরো বাক্যের সঙ্গে পুরোপুরি মিলে যায়
ignored __ danger
অযাচিত/ভিন্ন অর্থ → ভুল
প্রশ্ন লিস্ট করে পড়তে লগইন করুন।
প্রশ্ন: Because she had a reputation for __ we were surprised and pleased when she greeted us so __ ১৮তম বিসিএস
| (ক) insouciance-cordially | (খ) querulousness - affably |
| (গ) insolence-irately | (ঘ) arrogance-disdainfully |
উত্তর: insouciance-cordially
সঠিক উত্তর: insouciance - cordially ✅
"Because she had a reputation for ___ we were surprised and pleased when she greeted us so ___."
প্রথম খালি: তার রেপুটেশন বলে যে তিনি সাধারণত উদাসীন, শীতল, চুপচাপ ছিলেন।
→ insouciance = উদাসীনতা, অবহেলা বা নিরবিচলতা
দ্বিতীয় খালি: আমরা আশ্চর্য ও খুশি হয়েছি → তার স্বাগত বান্ধবপূর্ণ বা আন্তরিক ছিল।
→ cordially = আন্তরিকভাবে, সাদরভাবে
insolence - irately
insolence = অবহেলা, অশিষ্টতা
irately = রাগের সঙ্গে → ভুল, কারণ আমরা খুশি হয়েছি
insouciance - cordially ✔️
উদাসীনতা → আগের খালি, আন্তরিকভাবে → দ্বিতীয় খালি
arrogance - disdainfully
অহংকার, অবজ্ঞার সঙ্গে → ভুল
querulousness - affably
অভিযোগপ্রবণতা → প্রথম খালির সাথে মেলে না
প্রশ্ন লিস্ট করে পড়তে লগইন করুন।
প্রশ্ন: A __ statement is an __ comparison;it does not compare things explicitly,but suggest a likeness between them. ১৮তম বিসিএস
| (ক) sanguine-inherent | (খ) metaphorical-implied |
| (গ) blatant-overt | (ঘ) sarcastic-unfair |
উত্তর: metaphorical-implied
সঠিক উত্তর: metaphorical - implied ✅
"A __ statement is an __ comparison; it does not compare things explicitly, but suggests a likeness between them."
প্রথম খালি: কোনো বক্তব্য সরাসরি নয়, রূপকধর্মী / উপমামূলক → metaphorical
দ্বিতীয় খালি: প্রত্যক্ষ নয়, ইঙ্গিতপূর্ণ / নিহিত → implied
sarcastic - unfair
সরাসরি → তির্যক, অন্যায় → বাক্যের সাথে মেলে না
metaphorical - implied ✔️
রূপকধর্মী - নিহিত, ইঙ্গিতপূর্ণ → পুরো বাক্যের সাথে পুরোপুরি মানানসই
sanguine - inherent
আশাবাদী - অন্তর্নিহিত → প্রাসঙ্গিক নয়
blatant - overt
স্পষ্ট, প্রকাশ্য → ভুল
প্রশ্ন লিস্ট করে পড়তে লগইন করুন।
প্রশ্ন: If a ruby is heated it ___ temporarily loose its color. ১৮তম বিসিএস
| (ক) has | (খ) will |
| (গ) does | (ঘ) would |
উত্তর: will
সঠিক উত্তর: will ✅
"If a ruby is heated it ___ temporarily lose its color."
এটি first conditional sentence → Present simple + will + base verb
অর্থ: যদি রুবি গরম করা হয়, এটি সাময়িকভাবে রঙ হারাবে।
has → ভুল, কারণ “has lose” গঠন শুদ্ধ নয়
would → সম্ভাব্য শর্তের জন্য অতীত কাল বা অনিশ্চিত শর্তে ব্যবহৃত → এখানে প্রাসঙ্গিক নয়
will ✔️ → ভবিষ্যৎ ফলাফল প্রকাশ করতে সঠিক
does → “does lose” ব্যবহার হলে হয়ত ঠিক, কিন্তু সাধারণ first conditional এ “will” ব্যবহার হয়
প্রশ্ন লিস্ট করে পড়তে লগইন করুন।
প্রশ্ন: All of the people at the NAM conference are ___ . ১৮তম বিসিএস
| (ক) Mathematics teacher | (খ) Mathematic teachers |
| (গ) Mathematic's teachers | (ঘ) Mathematics teachers |
উত্তর: Mathematics teachers
সঠিক উত্তর: Mathematics teachers ✅
এখানে “Mathematics” হলো বিষয়, “teachers” হলো পেশা।
বিষয় হিসেবে “Mathematics” (গণিত) ব্যবহার হবে, Mathematic নয়।
শিক্ষকগণ plural → teachers
Mathematic teachers — ভুল, কারণ “Mathematic” শব্দটি ব্যবহার ভুল
Mathematics teachers ✔️ — গণিত শিক্ষকরা
Mathematics teacher — একক, কিন্তু বাক্যে “All of the people” → plural দরকার
Mathematic's teachers — ভুল, possessive ব্যবহার অপ্রাসঙ্গিক
প্রশ্ন লিস্ট করে পড়তে লগইন করুন।
প্রশ্ন: Price for bicycles can run ___________ T.k 2,000.00 ১৮তম বিসিএস
| (ক) as high as | (খ) so high as |
| (গ) as high for | (ঘ) as high to |
উত্তর: as high as
সঠিক উত্তর: as high as ✅
"Price for bicycles can run ___________ T.k 2,000.00"
ইংরেজিতে “as … as” ব্যবহৃত হয় তুলনা বা সীমা দেখানোর জন্য।
অর্থ: সাইকেলের দাম T.k 2,000 পর্যন্ত উঠতে পারে।
সঠিক ফ্রেজ: as high as
as high as ✔️ — সঠিক
so high as — প্রাচীন বা অপ্রচলিত ব্যবহার, সাধারণত না
as high to — ভুল
as high for — ভুল
প্রশ্ন লিস্ট করে পড়তে লগইন করুন।
প্রশ্ন: Travellers-their reservations well in advance if they want to fly during the Eid holidays. ১৮তম বিসিএস
| (ক) had to get better | (খ) had better got |
| (গ) had better to get | (ঘ) had better get |
উত্তর: had better get
প্রশ্ন লিস্ট করে পড়তে লগইন করুন।
প্রশ্ন: A seventeen year old is not ____ to vote an election. ১৮তম বিসিএস
| (ক) old enough | (খ) as old enough |
| (গ) enough old | (ঘ) enough old as |
উত্তর: old enough
প্রশ্ন লিস্ট করে পড়তে লগইন করুন।
প্রশ্ন: Almost everyone fails ___ on the first try. ১৮তম বিসিএস
| (ক) passing his driver's test | (খ) to his driver's test |
| (গ) to have passed his driver's test | (ঘ) in passing his driver's test |
উত্তর: to have passed his driver's test
প্রশ্ন লিস্ট করে পড়তে লগইন করুন।
প্রশ্ন: Throughout history, the search for salt has played an important role in society. Where it was scarce, salt was traded ounce for ounce with gold. Rome’s major highway was called the via salaria, that is the Salt road. Along the road, Roman soldiers transported salt crystals from the salt flats at Ostia up the Tiber River. I return they received a salarium or salary, which was literally money paid to soldiers to buy salt. The old saying ‘worth their salt’ which means to be valuable derives form the custom of payment during the Empire. What does the passage mainly discuss? ১৮তম বিসিএস
| (ক) Ancient Trade | (খ) The Roman Empire |
| (গ) Salt | (ঘ) The old saying, “worth their salt” |
উত্তর: Salt
প্রশ্ন লিস্ট করে পড়তে লগইন করুন।
প্রশ্ন: Throughout history, the search for salt has played an important role in society. Where it was scarce, salt was traded ounce for ounce with gold. Rome’s major highway was called the via salaria, that is the Salt road. Along the road, Roman soldiers transported salt crystals from the salt flats at Ostia up the Tiber River. I return they received a salarium or salary, which was literally money paid to soldiers to buy salt. The old saying ‘worth their salt’ which means to be valuable derives form the custom of payment during the Empire. According to the passage salt flats were located in – ১৮তম বিসিএস
| (ক) Ostia | (খ) Rome |
| (গ) Tiber | (ঘ) Salaria |
উত্তর: Ostia
প্রশ্ন লিস্ট করে পড়তে লগইন করুন।
প্রশ্ন: Throughout history, the search for salt has played an important role in society. Where it was scarce, salt was traded ounce for ounce with gold. Rome’s major highway was called the via salaria, that is the Salt road. Along the road, Roman soldiers transported salt crystals from the salt flats at Ostia up the Tiber River. I return they received a salarium or salary, which was literally money paid to soldiers to buy salt. The old saying ‘worth their salt’ which means to be valuable derives form the custom of payment during the Empire. According to the passage, Salarium is a Latin word that means – ১৮তম বিসিএস
| (ক) the Salt Road | (খ) Salt |
| (গ) Salary | (ঘ) Soldiers |
উত্তর: Salary
প্রশ্ন লিস্ট করে পড়তে লগইন করুন।
প্রশ্ন: Throughout history, the search for salt has played an important role in society. Where it was scarce, salt was traded ounce for ounce with gold. Rome’s major highway was called the via salaria, that is the Salt road. Along the road, Roman soldiers transported salt crystals from the salt flats at Ostia up the Tiber River. I return they received a salarium or salary, which was literally money paid to soldiers to buy salt. The old saying ‘worth their salt’ which means to be valuable derives form the custom of payment during the Empire. According to the passage, If a man is “Worth his salt” he is – ১৮তম বিসিএস
| (ক) a soldier | (খ) a highly paid worker |
| (গ) available employee | (ঘ) a thirsty |
উত্তর: a highly paid worker
প্রশ্ন লিস্ট করে পড়তে লগইন করুন।
প্রশ্ন: Select the pair that best expresses a relationship similar to the expressed in the original pair: EXCITE : CALM ২০তম বিসিএস
| (ক) stimulate : cool down | (খ) agitate : trouble |
| (গ) retrain : compose | (ঘ) upset : perturb |
উত্তর: stimulate : cool down
The correct pair is stimulate : cool down.
মূল জোড়াটি (EXCITE : CALM) বিপরীত সম্পর্ক প্রকাশ করে, যেখানে "excite" (উত্তেজিত করা) "calm" (শান্ত করা)-এর বিপরীত।
একইভাবে, stimulate : cool down জোড়াটিও একটি বিপরীত সম্পর্ক প্রকাশ করে:
Stimulate (স্টিমুলেট): উদ্দীপিত করা বা উত্তেজিত করা।
Cool down (কুল ডাউন): শান্ত হওয়া বা উত্তেজনা কমানো।
অন্যান্য বিকল্পগুলি ভুল হওয়ার কারণ:
retrain : compose: "Retrain" মানে নতুন করে প্রশিক্ষণ দেওয়া, এবং "compose" মানে রচনা করা বা নিজেকে শান্ত করা। এই শব্দগুলির মধ্যে বিপরীত সম্পর্ক নেই।
agitate : trouble: "Agitate" এবং "trouble" উভয়ই সমার্থক শব্দ, যার অর্থ বিরক্ত করা বা সমস্যা সৃষ্টি করা। এগুলি একই ধরনের সম্পর্ক প্রকাশ করে, বিপরীত নয়।
upset : perturb: "Upset" এবং "perturb" উভয়ই সমার্থক শব্দ, যার অর্থ মন খারাপ করা বা বিচলিত করা। এগুলি একই ধরনের সম্পর্ক প্রকাশ করে, বিপরীত নয়।
প্রশ্ন লিস্ট করে পড়তে লগইন করুন।